![TDK'nin yabancı kökenli kelimeleri türkçeleştirmesi hakkında ne düşünüyorsunuz? Üstelik "Store" gibi kelimelere türkçe alternatif sağlayan TDK, niçin aynı şeyi Farsça "Perde" veya Arapça "Şerit" için yapmıyor? : r/AteistTurk TDK'nin yabancı kökenli kelimeleri türkçeleştirmesi hakkında ne düşünüyorsunuz? Üstelik "Store" gibi kelimelere türkçe alternatif sağlayan TDK, niçin aynı şeyi Farsça "Perde" veya Arapça "Şerit" için yapmıyor? : r/AteistTurk](https://preview.redd.it/tdknin-yabanc%C4%B1-k%C3%B6kenli-kelimeleri-t%C3%BCrk%C3%A7ele%C5%9Ftirmesi-hakk%C4%B1nda-v0-b0ripn1yb5eb1.png?width=720&format=png&auto=webp&s=a1ec6501f948897c6dc99454d555cf0233f949ef)
TDK'nin yabancı kökenli kelimeleri türkçeleştirmesi hakkında ne düşünüyorsunuz? Üstelik "Store" gibi kelimelere türkçe alternatif sağlayan TDK, niçin aynı şeyi Farsça "Perde" veya Arapça "Şerit" için yapmıyor? : r/AteistTurk
![Payiz on X: "Bir sürü boş vakti olan TDK dan yeni Türkçe uyarlamalar... İngilizce halleriyle bile daha Türkçe duruyorlardı bence. Badem bıyıklı olması dışında hiçbir özelliği olmayan adamları müdür koltuğuna oturunca böyle Payiz on X: "Bir sürü boş vakti olan TDK dan yeni Türkçe uyarlamalar... İngilizce halleriyle bile daha Türkçe duruyorlardı bence. Badem bıyıklı olması dışında hiçbir özelliği olmayan adamları müdür koltuğuna oturunca böyle](https://pbs.twimg.com/media/F1inDB1WYAA6Cgu.jpg)
Payiz on X: "Bir sürü boş vakti olan TDK dan yeni Türkçe uyarlamalar... İngilizce halleriyle bile daha Türkçe duruyorlardı bence. Badem bıyıklı olması dışında hiçbir özelliği olmayan adamları müdür koltuğuna oturunca böyle
![Bursada Bugün on X: "Türk Dil Kurumu (TDK), bazı yabancı sözcüklere yeni Türkçe karşılıklar belirledi Smoothie - Karsanbaç First lady - Başbayan SMS - Kısa bilgi Petrol - Yer yağı Jülyen - Bursada Bugün on X: "Türk Dil Kurumu (TDK), bazı yabancı sözcüklere yeni Türkçe karşılıklar belirledi Smoothie - Karsanbaç First lady - Başbayan SMS - Kısa bilgi Petrol - Yer yağı Jülyen -](https://pbs.twimg.com/media/F1ezDzOXsAI5z44.jpg)